Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Die Münchner Kammerspiele wagten 2023 einen wichtigen Schritt und wurden dafür ebenso gefeiert wie kritisiert: Sie brachten den antiken Stoff als erste große deutsche Bühne als inklusives Schauspiel auf die Bretter in einer Übertragung in Leichter Sprache.

'Anti·gone' in Leichter Sprache übetragen von Anne Leichtfuß und einem Lektoren-Team liegt nun als Buch vor mit Illustrationen der Künstlerin Tanja Geis und einem Nachwort der Regisseurin Nele Jahnke.

Die Übersetzung basiert auf dem 2400 Jahre alten Text von Sophokles sowie Szenen aus der Fassung von Jean Anouilh von 1946.

Entstanden ist, in Zusammenarbeit mit Personen mit Down-Syndrom, einem Lektoren-Team, die gemäß den Regeln für Leichte Sprache die Textvorlage von Leichtfuß überprüften, mehr als eine reine Übersetzung. Vielmehr wurde 'Anti·gone' zu einer eigenständigen Fassung mitsamt alternativem Ende.

DIe schlanken Sätze liest man gespannt und konzentriert - und ist gleichzeitig entspannt, weil einem das Textverständnis erleichtert wird.

Durch die kurzen, prägnanten Sätze in den Dialogen treten die Charaktere der Figuren deutlicher hervor, ihre Konflikte liegen direkt an der Oberfläche und 'Anti·gone' zeigt, wie aktuell die großen Fragen der griechischen Dramen sind.

Mit Illustrationen von Tanja Geis und einem Nachwort der Regisseurin Nele Jahnke.
Die Münchner Kammerspiele wagten 2023 einen wichtigen Schritt und wurden dafür ebenso gefeiert wie kritisiert: Sie brachten den antiken Stoff als erste große deutsche Bühne als inklusives Schauspiel auf die Bretter in einer Übertragung in Leichter Sprache.

'Anti·gone' in Leichter Sprache übetragen von Anne Leichtfuß und einem Lektoren-Team liegt nun als Buch vor mit Illustrationen der Künstlerin Tanja Geis und einem Nachwort der Regisseurin Nele Jahnke.

Die Übersetzung basiert auf dem 2400 Jahre alten Text von Sophokles sowie Szenen aus der Fassung von Jean Anouilh von 1946.

Entstanden ist, in Zusammenarbeit mit Personen mit Down-Syndrom, einem Lektoren-Team, die gemäß den Regeln für Leichte Sprache die Textvorlage von Leichtfuß überprüften, mehr als eine reine Übersetzung. Vielmehr wurde 'Anti·gone' zu einer eigenständigen Fassung mitsamt alternativem Ende.

DIe schlanken Sätze liest man gespannt und konzentriert - und ist gleichzeitig entspannt, weil einem das Textverständnis erleichtert wird.

Durch die kurzen, prägnanten Sätze in den Dialogen treten die Charaktere der Figuren deutlicher hervor, ihre Konflikte liegen direkt an der Oberfläche und 'Anti·gone' zeigt, wie aktuell die großen Fragen der griechischen Dramen sind.

Mit Illustrationen von Tanja Geis und einem Nachwort der Regisseurin Nele Jahnke.
Über den Autor
Anne Leichtfuß ist ausgebildete Buchhändlerin und Onlineredakteurin. Sie ist seit 2013 als Übersetzerin und Dolmetscherin für Leichte Sprache tätig. Leichtfuß ist Mitbegründerin des Forschungsprojekts 'Tochdown21', das mit und über Menschen mit Down-Syndrom arbeitet.

Anne Leichtfuß wurde 2021 nominiert für den Grimme Online Award mit der Seite [...]
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Belletristik, Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Inhalt: 124 S.
ISBN-13: 9783946392668
ISBN-10: 3946392660
Sprache: Deutsch
Einband: Gebunden
Autor: Leichtfuß, Anne
Illustrator: Tanja Geiss
Hersteller: Gans Verlag
Leinz, Ulrich
Verantwortliche Person für die EU: Gans Verlag, Ulrich Leinz, Katzlerstr. 13, D-10829 Berlin, produktsicherheit@gansverlag.de
Maße: 135 x 184 x 14 mm
Von/Mit: Anne Leichtfuß
Erscheinungsdatum: 13.10.2025
Gewicht: 0,214 kg
Artikel-ID: 134158481

Ähnliche Produkte