Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
This book attempts a morphological and orthographic analysis of post-1945 English loanwords cropping up in both Polish and German (a corpus of 477 items collected from dictionaries) in order to trace analogies and dissimilarities in loanword treatment. The author tries to answer several questions that concern (1) the influence foreign orthography exerts on the process of loanword assimilation, (2) morphological characteristics of replica items, and (3) gender distribution as evidence for a hierarchical structure of rules governing gender assignment. Eventually, she finds that foreign orthography of loanwords does not present any hindrance to their assimilation into the grammatical system of either one of the recipient languages; and that while phonological/graphical ('auslaut') conventions of gender assignment are decisive for Polish, in German gender is determined in accordance to a set of semantic rules.
This book attempts a morphological and orthographic analysis of post-1945 English loanwords cropping up in both Polish and German (a corpus of 477 items collected from dictionaries) in order to trace analogies and dissimilarities in loanword treatment. The author tries to answer several questions that concern (1) the influence foreign orthography exerts on the process of loanword assimilation, (2) morphological characteristics of replica items, and (3) gender distribution as evidence for a hierarchical structure of rules governing gender assignment. Eventually, she finds that foreign orthography of loanwords does not present any hindrance to their assimilation into the grammatical system of either one of the recipient languages; and that while phonological/graphical ('auslaut') conventions of gender assignment are decisive for Polish, in German gender is determined in accordance to a set of semantic rules.
Über den Autor
The Author: Kinga Nettmann-Multanowska was born in 1971 and educated at Adam Mickiewicz University in Poznä, Poland. In 1995 she joined the staff of Adam Mickiewicz University in the School of English (Department of Modern Languages). In 2001 she received her Ph.D. degree in Arts and Letters in the field of Linguistics.
Inhaltsverzeichnis
Contents: The intricate nature of loanwords ¿ Issues linked to loanword transfer ¿ English influence on post-1945 Polish and German lexicons ¿ The process of lexical transfer with particular reference to orthography and morphology.
Details
Erscheinungsjahr: 2003
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Reihe: Bamberger Beiträge zur Englischen Sprachwissenschaft / Bamberg Studies in English Linguistics
ISBN-13: 9783631506578
ISBN-10: 3631506570
Sprache: Englisch
Herstellernummer: 50657
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Nettmann-Multanowska, Kinga
Auflage: 1. Auflage
Hersteller: Peter Lang
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Bamberger Beiträge zur Englischen Sprachwissenschaft / Bamberg Studies in English Linguistics
Verantwortliche Person für die EU: Lang, Peter GmbH, Gontardstr. 11, D-10178 Berlin, r.boehm-korff@peterlang.com
Maße: 210 x 148 x 14 mm
Von/Mit: Kinga Nettmann-Multanowska
Erscheinungsdatum: 21.01.2003
Gewicht: 0,331 kg
Artikel-ID: 133220417