Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung

Autor/Autorin: Ida Hegazi Høyer

geboren 1981 auf den Lofoten im nördlichen Norwegen, stammt aus einer dänisch-ägyptischen Familie und lebt in Oslo. Ihr Debütroman "Under verden" erschien 2012, zuletzt erschien "Ene. Skissen" (2018). Für ihren dritten Roman "Unnskyld" (2014) erhielt sie den Literaturpreis der Europäischen Union 2015, im selben Jahr zählte sie das Morgenbladet zu den zehn besten norwegischen Autoren unter 35. "Das schwarze Paradies" (2015, dt. 2017) stand wochenlang auf allen nationalen Bestenlisten, "Trost" (Orig. "Historier om trøst", 2016) ist ihr zweiter Roman in deutscher Übersetzung.

Übersetzung von: Alexander Sitzmann

geboren 1974 in Stuttgart. Studium der Skandinavistik und Slawistik in Wien, forscht und lehrt an der dortigen Universität. Seit 1999 Übersetzer aus dem Englischen, Bulgarischen, Mazedonischen und den skandinavischen Sprachen. Andreas Sitzmann erhielt u.a. 2004 den Ehrenpreis des bulgarischen Kultusministeriums und 2016 den Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung. Für den Residenz Verlag übersetzte er die Werke von Alek Popov und Ida Hegazi Høyer.

Autor/Autorin: Ida Hegazi Høyer

geboren 1981 auf den Lofoten im nördlichen Norwegen, stammt aus einer dänisch-ägyptischen Familie und lebt in Oslo. Ihr Debütroman "Under verden" erschien 2012, zuletzt erschien "Ene. Skissen" (2018). Für ihren dritten Roman "Unnskyld" (2014) erhielt sie den Literaturpreis der Europäischen Union 2015, im selben Jahr zählte sie das Morgenbladet zu den zehn besten norwegischen Autoren unter 35. "Das schwarze Paradies" (2015, dt. 2017) stand wochenlang auf allen nationalen Bestenlisten, "Trost" (Orig. "Historier om trøst", 2016) ist ihr zweiter Roman in deutscher Übersetzung.

Übersetzung von: Alexander Sitzmann

geboren 1974 in Stuttgart. Studium der Skandinavistik und Slawistik in Wien, forscht und lehrt an der dortigen Universität. Seit 1999 Übersetzer aus dem Englischen, Bulgarischen, Mazedonischen und den skandinavischen Sprachen. Andreas Sitzmann erhielt u.a. 2004 den Ehrenpreis des bulgarischen Kultusministeriums und 2016 den Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung. Für den Residenz Verlag übersetzte er die Werke von Alek Popov und Ida Hegazi Høyer.
Details
Erscheinungsjahr: 2019
Genre: Belletristik, Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Originaltitel: Historier om trøst
Inhalt: 205 S.
ISBN-13: 9783701717071
ISBN-10: 3701717079
Sprache: Deutsch
Einband: Gebunden
Autor: Høyer, Ida Hegazi
Übersetzung: Alexander Sitzmann
Hersteller: Residenz Verlag
im Niederösterreichischen Pressehaus
Verantwortliche Person für die EU: Residenz Verlag GmbH, Mühlstr. 7, A-5023 Salzburg, info@residenzverlag.at
Maße: 210 x 135 x 23 mm
Von/Mit: Ida Hegazi Høyer
Erscheinungsdatum: 02.09.2019
Gewicht: 0,402 kg
Artikel-ID: 116348045