Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Medieval Italy
Texts in Translation
Taschenbuch von Katherine L Jansen (u. a.)
Sprache: Englisch

48,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Aktuell nicht verfügbar

Kategorien:
Beschreibung
Katherine L. Jansen is Associate Professor of History at The Catholic University of America, Joanna Drell is Associate Professor of History at the University of Richmond, and Frances Andrews is Reader in Medieval History at the University of St. Andrews.
Katherine L. Jansen is Associate Professor of History at The Catholic University of America, Joanna Drell is Associate Professor of History at the University of Richmond, and Frances Andrews is Reader in Medieval History at the University of St. Andrews.
Über den Autor
Katherine L. Jansen is Associate Professor of History at The Catholic University of America, Joanna Drell is Associate Professor of History at the University of Richmond, and Frances Andrews is Reader in Medieval History at the University of St. Andrews.
Inhaltsverzeichnis

Contents According to Chronology and Geography

Introduction

Note on Dating and Currency

Abbreviations

PART 1: THE COUNTRYSIDE AND ITS DEPENDENCIES

1. Land Leasing and Legal Status in Southern Italy: Three Texts (964-86) translated from Latin by Valerie Ramseyer

2. Land, Money, and Grain: Two Customary Leases in the Diocese of Florence (1073, 1115) translated from Latin by George Dameron

3. A Bequest of Town and Countryside Properties in Eboli (1152) translated from Latin by David Routt

4. Sharecropping in the Sienese Contado: Three Texts (1232, 1257, 1293) translated from Latin by David Routt

5. Bonvesin della Riva on Milan and Its Contado (1288) translated from Latin by Frances Andrews

6. Giovanni Villani on Food Shortages and Famine in Central Italy (1329-30, 1347-48) translated from Italian by Katherine L. Jansen

7. A Rebellion in Firenzuola (1402) translated from Latin by Samuel K. Cohn

PART 2: SPHERES AND STRUCTURES OF POWER: ECCLESIASTICAL AND SECULAR

8. The Bishopric of Florence and the Foundation of San Miniato al Monte (1013) translated from Latin by George Dameron

9. Proprietary Religious Houses in the Diocese of Salerno (1047-92) translated from Latin by Valerie Ramseyer

10. The Commune and Bishop of Florence Forbid the Alienation of Ecclesiastical Property (1159) translated from Latin by George Dameron

11. Episcopal Lordship: Scenes from the Life of Ubaldo da Gubbio (ca. 1160) translated from Latin by Maureen Miller

12. Federigo Visconti's Pastoral Visitation to Sardinia (1263) translated from Latin by William North

13. Origins of the Commune of Cremona: Three Texts (996-1097) translated from Latin by Edward Coleman

14. Mechanisms of Communal Government: Five Texts (1143-84) translated from Latin by Frances Andrews

15. Empire and Cities in the Late Twelfth Century: The Peace of Constance and Its Aftermath: Two Texts (1183, 1216) translated from Latin by Frances Andrews

16. Twelfth-Century Administration of Corleone: Two Texts (1182, 1178-83) translated from Arabic by Alex Metcalfe

17. Giovanni Villani on the Ascent of the Popolo in Florence (1250, 1293) translated from Italian by Katherine L. Jansen

18. The Standard Bearer of Lucca appeals to Local Patriotism (1397) translated from Latin by Christine Meek

PART 3: THE COMMERCIAL REVOLUTION

19. A Genoese Apprenticeship Contract (1221) translated from Latin by Katherine L. Jansen

20. Guild Regulations for the Oil Vendors and Grocers of Florence (1318) translated from Italian by Katherine L. Jansen

21. The Venetian Mint After the Black Death: Three Texts (1353) translated from Latin by Alan Stahl

22. State-Run Shipping in Venice (1398) translated from Latin by Eleanor A. Congdon

23. International Networks in the Mediterranean (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

24. Transportation of Commodities (1401) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

25. Two Cargo Manifests (1400, 1399) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

26. A Run on a Bank (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

27. Debt Remission (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

28. Trade and Diplomacy (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

29. Protectionist Legislation (1400) translated from Spanish by Eleanor A. Congdon

30. Usury: Six Texts (1161-1419) translated from Latin by Lawrin Armstrong

PART 4: VIOLENCE, WARFARE, AND PEACE

31. The Destruction of the Monastery of San Vincenzo al Volturno (mid-twelfth century) translated from Latin by G. A. Loud

32. The Genoese Capture of Almería (1147) translated from Latin by G. A. Loud

33. Ibn al-Athīr on Sicilian Muslims Under Christian Rule: The Complete Treatment of History (twelfth century) translated from Arabic by Joshua Birk

34. Giovanni Codagnello on Factional Strife in Piacenza (1232-35) translated from Latin by William North

35. Giovanni Villani on the Origins of the Guelfs and Ghibellines in Florence (ca. 1300) translated from Italian by Katherine L. Jansen

36. Vendetta in Fourteenth-Century Siena (1321-46) translated from Latin by Trevor Dean

37. Charles of Anjou on the Battle of Tagliacozzo (1268) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

38. Giovanni Regina on Angevin Military Success Against the Empire (1328) translated from Latin by Samantha Kelly

39. Matteo Villani on Peace and the Common Good (fourteenth century) translated from Italian by William Caferro

40. A Mercenary Soldier: John Hawkwood (1369) translated from Italian by William Caferro

41. Alliance in Exile Between the Radical Ciompi and Magnates Against the Florentine Guild Republic (1379) translated from Latin by Samuel K. Cohn

42. Lordships and City-State Rivalry in Lombardy and the Veneto (1390-1405) translated from Italian by John E. Law

43. Maritime Warfare and Piracy: Three Texts on Genoa and Venice (1380-1403) translated from Italian by Eleanor A. Congdon, Michele Pietro Ghezzo, John R. Melville-Jones, and Andrea Rizzi

PART 5: LAW AND ORDER

44. Property Rights and the Legal System in Salerno (1044) translated from Latin by Valerie Ramseyer

45. Roman Law and Legal Studies: Three Texts (1124-66) translated from Latin by Sean Gilsdorf

46. Odofredus Announces His Course on Roman Law at Bologna (ca. 1230) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

47. The Laws of King Roger II (ca. 1140s) translated from Latin by G. A. Loud

48. A Peace Contract (1274) translated from Latin by Katherine L. Jansen

49. Regulating Consumption and Ritual Behavior: Four Texts (1289-1343) translated from Latin by Catherine Kovesi Killerby

50. Regulation of Brothels in Florence: Two Texts (thirteenth century and 1346) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg

51. The Long Arm of the Florentine Law: Two Texts (1343, 1345) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg

52. Bartolus of Sassoferrato on the Making of Citizens (fourteenth century) translated from Latin by Julius Kirshner and Osvaldo Cavallar

53. A Trial for Witchcraft at Todi (1428) translated from Latin by Augustine Thompson, O.P.

54. A Question of Identity in Venetian Crete (1438) translated from Latin by Sally McKee

PART 6: THE BUILT ENVIRONMENT

55. Incastellamento: Two Texts from Verona (926, 923) translated from Latin by Maureen Miller

56. A Bath in Southwest Italy (1047) translated from Latin by Jill Caskey

57. Bishop Daibert's Order on the Height of Towers in Pisa (1090) translated from Latin by Patricia Skinner

58. Ibn Jubayr's Account of Messina and Palermo (1184-85) translated from Arabic by Alex Metcalfe, with additional texts by Joshua Birk

59. The Baptistry of Parma: Fourteen Texts (1196-1321) translated from Latin by Areli Marina

60. Charles of Anjou on the Foundation of a Cistercian Monastery near Scurcola (Abruzzo, 1274) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

61. Foundation of a French Monastery in Abruzzo: Santa Maria della Vittoria (1277) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

62. A Contract for Stonework for the Monastery of Santa Maria di Realvalle (near Naples, 1279) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

63. Jewish and Greek Patronage in Apulia: Two Texts (1313/14, 1372/73) translated from Hebrew and Greek by Linda Safran

64. Ordering the Piazza del Campo of Siena (1309) translated from Italian by Fabrizio Nevola

65. On the City Walls and Built Environment of Pavia (1330) translated from Latin by Victoria Morse and William North

PART 7: ROME, THE PAPACY, AND PAPAL POLITICS

66. Matilda of Canossa, Papal Patron: Two Texts (eleventh century) translated from Latin by William North

67. The Marvels of Rome (1143) translated from Latin by Mary Stroll

68. Arnald of Brescia at Rome (ca. 1162-66) translated from Latin by Thomas Carson

69. Innocent III to the Hospital of Santo Spirito in Sassia (1208) translated from Latin by Brenda Bolton

70. A Dispute with Pope Innocent III over Customary Rights in Alatri (1212) translated from Latin by Brenda Bolton

71. Piero della Vigna's Invective Against the Pope (mid-thirteenth century) translated from Latin by Emily O'Brien

72. The Jubilee Year of 1300: Three Texts (1300) translated from Latin by Katherine L. Jansen and John Petruccione

73. Cola di Rienzo and Fourteenth-Century Rome: Twelve Texts (fourteenth century) translated from Italian by Amanda Collins and John Wright

74. The Pacification of the Patrimony of St. Peter (1355-59) translated from Italian by John Wright

PART 8: DISEASE AND MEDICAL PRACTICE

75. Medicine in Southern Italy: Six Texts (eleventh-fourteenth centuries) translated from Latin by Monica H. Green

76. Matteo Villani on Plague and Malaria (1357-58) translated from Italian by Samuel K. Cohn

77. The Curriculum in Arts and Medicine at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

78. Dissection at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

79. Surgery at Bologna (1405) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

PART 9: VARIETIES OF RELIGIOUS EXPERIENCE: THE CHRISTIAN TRADITION

80. The Pataria: Andrea da Strumi's Passion of Arialdo (late eleventh century) translated from Latin by William North

81. Miracles of Bishop Giovanni Cacciafronte of Vicenza (1226) translated from Latin by Patricia...

Details
Erscheinungsjahr: 2010
Genre: Geschichte, Importe
Jahrhundert: Mittelalter
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780812220582
ISBN-10: 0812220587
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Katherine L. Jansen
Joanna Drell
Frances Andrews
Redaktion: Jansen, Katherine L
Drell, Joanna
Andrews, Frances
Hersteller: University of Pennsylvania Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 236 x 156 x 57 mm
Von/Mit: Katherine L Jansen (u. a.)
Erscheinungsdatum: 27.07.2010
Gewicht: 1,062 kg
Artikel-ID: 108146476
Über den Autor
Katherine L. Jansen is Associate Professor of History at The Catholic University of America, Joanna Drell is Associate Professor of History at the University of Richmond, and Frances Andrews is Reader in Medieval History at the University of St. Andrews.
Inhaltsverzeichnis

Contents According to Chronology and Geography

Introduction

Note on Dating and Currency

Abbreviations

PART 1: THE COUNTRYSIDE AND ITS DEPENDENCIES

1. Land Leasing and Legal Status in Southern Italy: Three Texts (964-86) translated from Latin by Valerie Ramseyer

2. Land, Money, and Grain: Two Customary Leases in the Diocese of Florence (1073, 1115) translated from Latin by George Dameron

3. A Bequest of Town and Countryside Properties in Eboli (1152) translated from Latin by David Routt

4. Sharecropping in the Sienese Contado: Three Texts (1232, 1257, 1293) translated from Latin by David Routt

5. Bonvesin della Riva on Milan and Its Contado (1288) translated from Latin by Frances Andrews

6. Giovanni Villani on Food Shortages and Famine in Central Italy (1329-30, 1347-48) translated from Italian by Katherine L. Jansen

7. A Rebellion in Firenzuola (1402) translated from Latin by Samuel K. Cohn

PART 2: SPHERES AND STRUCTURES OF POWER: ECCLESIASTICAL AND SECULAR

8. The Bishopric of Florence and the Foundation of San Miniato al Monte (1013) translated from Latin by George Dameron

9. Proprietary Religious Houses in the Diocese of Salerno (1047-92) translated from Latin by Valerie Ramseyer

10. The Commune and Bishop of Florence Forbid the Alienation of Ecclesiastical Property (1159) translated from Latin by George Dameron

11. Episcopal Lordship: Scenes from the Life of Ubaldo da Gubbio (ca. 1160) translated from Latin by Maureen Miller

12. Federigo Visconti's Pastoral Visitation to Sardinia (1263) translated from Latin by William North

13. Origins of the Commune of Cremona: Three Texts (996-1097) translated from Latin by Edward Coleman

14. Mechanisms of Communal Government: Five Texts (1143-84) translated from Latin by Frances Andrews

15. Empire and Cities in the Late Twelfth Century: The Peace of Constance and Its Aftermath: Two Texts (1183, 1216) translated from Latin by Frances Andrews

16. Twelfth-Century Administration of Corleone: Two Texts (1182, 1178-83) translated from Arabic by Alex Metcalfe

17. Giovanni Villani on the Ascent of the Popolo in Florence (1250, 1293) translated from Italian by Katherine L. Jansen

18. The Standard Bearer of Lucca appeals to Local Patriotism (1397) translated from Latin by Christine Meek

PART 3: THE COMMERCIAL REVOLUTION

19. A Genoese Apprenticeship Contract (1221) translated from Latin by Katherine L. Jansen

20. Guild Regulations for the Oil Vendors and Grocers of Florence (1318) translated from Italian by Katherine L. Jansen

21. The Venetian Mint After the Black Death: Three Texts (1353) translated from Latin by Alan Stahl

22. State-Run Shipping in Venice (1398) translated from Latin by Eleanor A. Congdon

23. International Networks in the Mediterranean (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

24. Transportation of Commodities (1401) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

25. Two Cargo Manifests (1400, 1399) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

26. A Run on a Bank (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

27. Debt Remission (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

28. Trade and Diplomacy (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon

29. Protectionist Legislation (1400) translated from Spanish by Eleanor A. Congdon

30. Usury: Six Texts (1161-1419) translated from Latin by Lawrin Armstrong

PART 4: VIOLENCE, WARFARE, AND PEACE

31. The Destruction of the Monastery of San Vincenzo al Volturno (mid-twelfth century) translated from Latin by G. A. Loud

32. The Genoese Capture of Almería (1147) translated from Latin by G. A. Loud

33. Ibn al-Athīr on Sicilian Muslims Under Christian Rule: The Complete Treatment of History (twelfth century) translated from Arabic by Joshua Birk

34. Giovanni Codagnello on Factional Strife in Piacenza (1232-35) translated from Latin by William North

35. Giovanni Villani on the Origins of the Guelfs and Ghibellines in Florence (ca. 1300) translated from Italian by Katherine L. Jansen

36. Vendetta in Fourteenth-Century Siena (1321-46) translated from Latin by Trevor Dean

37. Charles of Anjou on the Battle of Tagliacozzo (1268) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

38. Giovanni Regina on Angevin Military Success Against the Empire (1328) translated from Latin by Samantha Kelly

39. Matteo Villani on Peace and the Common Good (fourteenth century) translated from Italian by William Caferro

40. A Mercenary Soldier: John Hawkwood (1369) translated from Italian by William Caferro

41. Alliance in Exile Between the Radical Ciompi and Magnates Against the Florentine Guild Republic (1379) translated from Latin by Samuel K. Cohn

42. Lordships and City-State Rivalry in Lombardy and the Veneto (1390-1405) translated from Italian by John E. Law

43. Maritime Warfare and Piracy: Three Texts on Genoa and Venice (1380-1403) translated from Italian by Eleanor A. Congdon, Michele Pietro Ghezzo, John R. Melville-Jones, and Andrea Rizzi

PART 5: LAW AND ORDER

44. Property Rights and the Legal System in Salerno (1044) translated from Latin by Valerie Ramseyer

45. Roman Law and Legal Studies: Three Texts (1124-66) translated from Latin by Sean Gilsdorf

46. Odofredus Announces His Course on Roman Law at Bologna (ca. 1230) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

47. The Laws of King Roger II (ca. 1140s) translated from Latin by G. A. Loud

48. A Peace Contract (1274) translated from Latin by Katherine L. Jansen

49. Regulating Consumption and Ritual Behavior: Four Texts (1289-1343) translated from Latin by Catherine Kovesi Killerby

50. Regulation of Brothels in Florence: Two Texts (thirteenth century and 1346) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg

51. The Long Arm of the Florentine Law: Two Texts (1343, 1345) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg

52. Bartolus of Sassoferrato on the Making of Citizens (fourteenth century) translated from Latin by Julius Kirshner and Osvaldo Cavallar

53. A Trial for Witchcraft at Todi (1428) translated from Latin by Augustine Thompson, O.P.

54. A Question of Identity in Venetian Crete (1438) translated from Latin by Sally McKee

PART 6: THE BUILT ENVIRONMENT

55. Incastellamento: Two Texts from Verona (926, 923) translated from Latin by Maureen Miller

56. A Bath in Southwest Italy (1047) translated from Latin by Jill Caskey

57. Bishop Daibert's Order on the Height of Towers in Pisa (1090) translated from Latin by Patricia Skinner

58. Ibn Jubayr's Account of Messina and Palermo (1184-85) translated from Arabic by Alex Metcalfe, with additional texts by Joshua Birk

59. The Baptistry of Parma: Fourteen Texts (1196-1321) translated from Latin by Areli Marina

60. Charles of Anjou on the Foundation of a Cistercian Monastery near Scurcola (Abruzzo, 1274) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

61. Foundation of a French Monastery in Abruzzo: Santa Maria della Vittoria (1277) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

62. A Contract for Stonework for the Monastery of Santa Maria di Realvalle (near Naples, 1279) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf

63. Jewish and Greek Patronage in Apulia: Two Texts (1313/14, 1372/73) translated from Hebrew and Greek by Linda Safran

64. Ordering the Piazza del Campo of Siena (1309) translated from Italian by Fabrizio Nevola

65. On the City Walls and Built Environment of Pavia (1330) translated from Latin by Victoria Morse and William North

PART 7: ROME, THE PAPACY, AND PAPAL POLITICS

66. Matilda of Canossa, Papal Patron: Two Texts (eleventh century) translated from Latin by William North

67. The Marvels of Rome (1143) translated from Latin by Mary Stroll

68. Arnald of Brescia at Rome (ca. 1162-66) translated from Latin by Thomas Carson

69. Innocent III to the Hospital of Santo Spirito in Sassia (1208) translated from Latin by Brenda Bolton

70. A Dispute with Pope Innocent III over Customary Rights in Alatri (1212) translated from Latin by Brenda Bolton

71. Piero della Vigna's Invective Against the Pope (mid-thirteenth century) translated from Latin by Emily O'Brien

72. The Jubilee Year of 1300: Three Texts (1300) translated from Latin by Katherine L. Jansen and John Petruccione

73. Cola di Rienzo and Fourteenth-Century Rome: Twelve Texts (fourteenth century) translated from Italian by Amanda Collins and John Wright

74. The Pacification of the Patrimony of St. Peter (1355-59) translated from Italian by John Wright

PART 8: DISEASE AND MEDICAL PRACTICE

75. Medicine in Southern Italy: Six Texts (eleventh-fourteenth centuries) translated from Latin by Monica H. Green

76. Matteo Villani on Plague and Malaria (1357-58) translated from Italian by Samuel K. Cohn

77. The Curriculum in Arts and Medicine at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

78. Dissection at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

79. Surgery at Bologna (1405) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey

PART 9: VARIETIES OF RELIGIOUS EXPERIENCE: THE CHRISTIAN TRADITION

80. The Pataria: Andrea da Strumi's Passion of Arialdo (late eleventh century) translated from Latin by William North

81. Miracles of Bishop Giovanni Cacciafronte of Vicenza (1226) translated from Latin by Patricia...

Details
Erscheinungsjahr: 2010
Genre: Geschichte, Importe
Jahrhundert: Mittelalter
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780812220582
ISBN-10: 0812220587
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Katherine L. Jansen
Joanna Drell
Frances Andrews
Redaktion: Jansen, Katherine L
Drell, Joanna
Andrews, Frances
Hersteller: University of Pennsylvania Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 236 x 156 x 57 mm
Von/Mit: Katherine L Jansen (u. a.)
Erscheinungsdatum: 27.07.2010
Gewicht: 1,062 kg
Artikel-ID: 108146476
Sicherheitshinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte