Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Wozu bist du aus dem Jenseits hierher gekommen? Sechs Stücke Polnisch/Deutsch
Übersetzt und herausgegeben von Ewa Makarczyk-Schuster und Karlheinz Schuster. Übersetzung "Sonata Belzebuba" von...
Taschenbuch von WITKACY
Sprache: Deutsch , Polnisch

32,95 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 4-7 Werktage

Produkt Anzahl: Gib den gewünschten Wert ein oder benutze die Schaltflächen um die Anzahl zu erhöhen oder zu reduzieren.
Kategorien:
Beschreibung
Stanislaw Ignacy Witkiewicz, der sich selbst Witkacy nannte, wurde schon von seinen Zeitgenossen zurecht als génie multiple angesehen. Ungeachtet seiner vielfältigen sonstigen Tätigkeitsfelder ist er der Vertreter des Dramas und Theaters der polnischen Avantgarde schlechthin. Es ist das Anliegen der vorliegenden Ausgabe, das dramatische Werk von Stanislaw Ignacy Witkiewicz dem deutschen Leserpublikum zugänglich zu machen - eines Werkes, das bis heute immer wieder aufs neue herausfordert. Dabei geht es weniger um eine philologisch genaue Übertragung als vielmehr darum, die auf seiner Philosophie beruhende Komplexität der Denk- und Sichtweise Witkacys in einer bühnentauglichen Form dem heutigen Leser nahezubringen. Der vorliegende Band stellt nach "Man hat uns das Jenseits genommen", "Wir brauchen gar kein Jenseits" und "Ein Hauch von Jenseits" den Abschluss der vollständigen deutsch-polnischen Ausgabe der Stücke Stanislaw Ignacy Witkiewiczs dar. Den Übersetzungen ist das Essay "Was für eine Niederträchtigkeit ist doch die Familie - Witkacys Familienbande" vorangestellt.
Stanislaw Ignacy Witkiewicz, der sich selbst Witkacy nannte, wurde schon von seinen Zeitgenossen zurecht als génie multiple angesehen. Ungeachtet seiner vielfältigen sonstigen Tätigkeitsfelder ist er der Vertreter des Dramas und Theaters der polnischen Avantgarde schlechthin. Es ist das Anliegen der vorliegenden Ausgabe, das dramatische Werk von Stanislaw Ignacy Witkiewicz dem deutschen Leserpublikum zugänglich zu machen - eines Werkes, das bis heute immer wieder aufs neue herausfordert. Dabei geht es weniger um eine philologisch genaue Übertragung als vielmehr darum, die auf seiner Philosophie beruhende Komplexität der Denk- und Sichtweise Witkacys in einer bühnentauglichen Form dem heutigen Leser nahezubringen. Der vorliegende Band stellt nach "Man hat uns das Jenseits genommen", "Wir brauchen gar kein Jenseits" und "Ein Hauch von Jenseits" den Abschluss der vollständigen deutsch-polnischen Ausgabe der Stücke Stanislaw Ignacy Witkiewiczs dar. Den Übersetzungen ist das Essay "Was für eine Niederträchtigkeit ist doch die Familie - Witkacys Familienbande" vorangestellt.
Inhaltsverzeichnis
Karlheinz Schuster: "Was für eine Niederträchtigkeit ist doch die Familie!" - Witkacys Familienbande - W maym dworku In einem kleinen Gutshaus - Janulka, córka Fizdejki Janulka, die Tochter Viehsdeykos - Sonata Belzebuba Die Beelzebub-Sonate - Mtwa Der Tintenfisch - Nadobnisie i koczkodany Grazien und Vogelscheuchen - Panna Tutli-Putli Fräulein Tutli-Putli
Details
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Titelzusatz: Übersetzt und herausgegeben von Ewa Makarczyk-Schuster und Karlheinz Schuster. Übersetzung "Sonata Belzebuba" von Lukasz Neca
ISBN-13: 9783866881631
ISBN-10: 3866881630
Sprache: Deutsch
Polnisch
Herstellernummer: 88163
Autor: WITKACY
Hersteller: Peter Lang
Verantwortliche Person für die EU: Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Str. 7, D-99095 Erfurt, produktsicherheit@zeitfracht.de
Maße: 32 x 148 x 210 mm
Von/Mit: WITKACY
Gewicht: 0,766 kg
Artikel-ID: 128642927
Inhaltsverzeichnis
Karlheinz Schuster: "Was für eine Niederträchtigkeit ist doch die Familie!" - Witkacys Familienbande - W maym dworku In einem kleinen Gutshaus - Janulka, córka Fizdejki Janulka, die Tochter Viehsdeykos - Sonata Belzebuba Die Beelzebub-Sonate - Mtwa Der Tintenfisch - Nadobnisie i koczkodany Grazien und Vogelscheuchen - Panna Tutli-Putli Fräulein Tutli-Putli
Details
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Titelzusatz: Übersetzt und herausgegeben von Ewa Makarczyk-Schuster und Karlheinz Schuster. Übersetzung "Sonata Belzebuba" von Lukasz Neca
ISBN-13: 9783866881631
ISBN-10: 3866881630
Sprache: Deutsch
Polnisch
Herstellernummer: 88163
Autor: WITKACY
Hersteller: Peter Lang
Verantwortliche Person für die EU: Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Str. 7, D-99095 Erfurt, produktsicherheit@zeitfracht.de
Maße: 32 x 148 x 210 mm
Von/Mit: WITKACY
Gewicht: 0,766 kg
Artikel-ID: 128642927
Sicherheitshinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte