Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
The Translation of Love
Taschenbuch von Lynne Kutsukake
Sprache: Englisch

17,25 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Produkt Anzahl: Gib den gewünschten Wert ein oder benutze die Schaltflächen um die Anzahl zu erhöhen oder zu reduzieren.
Kategorien:
Beschreibung
WINNER of the 2017 Kobo Emerging Writer Prize WINNER of the 2016 Canada-Japan Literary Award. An emotionally gripping portrait of postwar Japan, where a newly repatriated girl must help a classmate find her missing sister.

After spending the war years in a Canadian internment camp, thirteen-year-old Aya Shimamura and her father are faced with a gut-wrenching choice: move east of the Rocky Mountains or go “back” to Japan. Barred from returning home to the West Coast and bitterly grieving the loss of Aya’s mother during internment, Aya’s father signs a form that enables the government to deport them.
But war-devastated Tokyo is not much better. Aya’s father struggles to find work, compromising his morals and toiling long hours. Meanwhile, Aya, born and raised in Vancouver, is something of a pariah at her school, bullied for being foreign and paralyzed when asked to communicate in Japanese. Aya’s alienation is eventually mitigated by one of her principal tormenters, a willful girl named Fumi Tanaka, whose older sister has mysteriously disappeared.
When a rumor surfaces that General MacArthur, who is overseeing the Occupation, might help citizens in need, Fumi enlists Aya to compose a letter asking him to find her beloved sister. The letter is delivered into the reluctant hands of Corporal Matt Matsumoto, a Japanese American serving with the Occupation forces, whose endless job is translating the thousands of letters MacArthur receives
each week. Although Matt feels an affinity with Fumi, he is largely powerless, and the girls decide to take matters into their own hands, venturing into the dark and dangerous underside of Tokyo’s Ginza district.
Told through rich, interlocking story lines, The Translation of Love mines this turbulent period to show how war irrevocably shapes the lives of people on both sides—and yet the novel also allows for a poignant spark of resilience, friendship, and love that translates across cultures and borders to stunning effect.
WINNER of the 2017 Kobo Emerging Writer Prize WINNER of the 2016 Canada-Japan Literary Award. An emotionally gripping portrait of postwar Japan, where a newly repatriated girl must help a classmate find her missing sister.

After spending the war years in a Canadian internment camp, thirteen-year-old Aya Shimamura and her father are faced with a gut-wrenching choice: move east of the Rocky Mountains or go “back” to Japan. Barred from returning home to the West Coast and bitterly grieving the loss of Aya’s mother during internment, Aya’s father signs a form that enables the government to deport them.
But war-devastated Tokyo is not much better. Aya’s father struggles to find work, compromising his morals and toiling long hours. Meanwhile, Aya, born and raised in Vancouver, is something of a pariah at her school, bullied for being foreign and paralyzed when asked to communicate in Japanese. Aya’s alienation is eventually mitigated by one of her principal tormenters, a willful girl named Fumi Tanaka, whose older sister has mysteriously disappeared.
When a rumor surfaces that General MacArthur, who is overseeing the Occupation, might help citizens in need, Fumi enlists Aya to compose a letter asking him to find her beloved sister. The letter is delivered into the reluctant hands of Corporal Matt Matsumoto, a Japanese American serving with the Occupation forces, whose endless job is translating the thousands of letters MacArthur receives
each week. Although Matt feels an affinity with Fumi, he is largely powerless, and the girls decide to take matters into their own hands, venturing into the dark and dangerous underside of Tokyo’s Ginza district.
Told through rich, interlocking story lines, The Translation of Love mines this turbulent period to show how war irrevocably shapes the lives of people on both sides—and yet the novel also allows for a poignant spark of resilience, friendship, and love that translates across cultures and borders to stunning effect.
Details
Erscheinungsjahr: 2017
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780345809384
ISBN-10: 0345809386
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Lynne Kutsukake
Hersteller: Knopf Canada
Verantwortliche Person für die EU: preigu, Ansas Meyer, Lengericher Landstr. 19, D-49078 Osnabrück, mail@preigu.de
Maße: 200 x 130 x 20 mm
Von/Mit: Lynne Kutsukake
Erscheinungsdatum: 21.03.2017
Gewicht: 0,283 kg
Artikel-ID: 131978469
Details
Erscheinungsjahr: 2017
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780345809384
ISBN-10: 0345809386
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Lynne Kutsukake
Hersteller: Knopf Canada
Verantwortliche Person für die EU: preigu, Ansas Meyer, Lengericher Landstr. 19, D-49078 Osnabrück, mail@preigu.de
Maße: 200 x 130 x 20 mm
Von/Mit: Lynne Kutsukake
Erscheinungsdatum: 21.03.2017
Gewicht: 0,283 kg
Artikel-ID: 131978469
Sicherheitshinweis